A special post from my wife, Rabbi Cheryl Jacobs

IMG_6551

For auld lang syne, my jo,
for auld lang syne,
we’ll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
And surely ye’ll be your pint-stop !
and surely I’ll be mine !
And we’ll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.
And there’s a hand my trusty friend !
And give us a hand o’ thine !
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.

Ah, the traditional sounds of the New Year. Noisemakers, merriment and Auld Lang Syne. Auld Lang Syne is a Scottish poem, thought to be composed by Scottish poet and lyricist Robert Burns in 1788. It is well known across the English-speaking world and has long been associated with New Year’s celebrations, commonly played after people watch the ball drop. Auld Lang Syne literally translates to “Old Long Since,” and more roughly it means “long, long ago” or “days gone by.”

I don’t think I’m alone when I say that I usually dread New Year’s Eve. I’m filled with all of the things that I must do to have the absolute best time of my life. I look at everyone’s pictures on social media and I think, ‘Yes! I’m going to have the ultimate party, feast, fun this year,’ even though, if truth be told, I’m not the ultimate party, feast, fun type of gal. I also think of all of the resolutions I’m going to make…I’m sure they are the same as yours. Be a better mother, wife, daughter, sibling, friend, etc. etc. I will move more, eat less and spend every waking, non working, non mothering moment lifting weights and running/kickboxing/yoga-ing. Overall, New Year’s Eve makes me stressed and my fixed expectations put a lot of pressure on the new year to come.

This year, things were to be different – TO CONTINUE READING, PLEASE CLICK HERE

Leave a Reply

%d bloggers like this: